Tradução Simultânea, Consecutiva & Escrita

Excelência em tradução escrita e em interpretação de conferências, reuniões, visitas técnicas e eventos em geral

A Arbor Traduções

Orçamento de Serviços Linguísticos

Arbor Traduções – todos os seus serviços multilíngues em um lugar só

Solicite um Orçamento

Big Booth Words

O blog nada convencional da Arbor Traduções dirigido a quem quer ampliar as fronteiras de seu inglês

Edições Anteriores

A Arbor Traduções

 

A Arbor Traduções presta serviços de tradução e interpretação em uma gama de combinações linguísticas em eventos internacionais de todos os portes, de pequenas reuniões no escritório e sua empresa a feiras comerciais em grandes centros de convenções. Conte com a qualidade de nossos profissionais em audiências jurídicas, negociações comerciais, congressos médicos, simpósios acadêmicos, visitas técnicas, coletivas de imprensa, cursos e em todas as demais áreas em que a Arbor Traduções já atendeu com sucesso às necessidades de comunicação multilíngue de seus clientes.

Selecionamos criteriosamente os intérpretes para cada evento com base em sua experiência acadêmica e profissional com o tópico em questão e sua combinação linguística. Não somos agência, ou seja, não atuamos como intermediários comissionados, o que nos permite trabalhar apenas com os melhores profissionais do mercado, a saber, os membros da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência) e/ou da AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência).

A tradução escrita é realizada por profissionais credenciados pela ATA (American Translators Association) e/ou pela ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores).

A Arbor Traduções foi criada por Melissa Mann, americana e entusiasta de idiomas que já morou nos Estados Unidos, México e Brasil, onde reside atualmente. Formou-se pela School of Foreign Service da Georgetown University, fundou uma bem-sucedida empresa de traduções no México, é membro da APIC, SINTRA e IAPTI, e certificada pela ATA e ABRATES. Aficionada por leitura, corrida, caminhada e amante da natureza.

Orçamento

 

Para a Arbor Traduções, será um prazer elaborar um orçamento de interpretação para seu evento ou de tradução para seus documentos, assim como o assessorar quanto às suas necessidades linguísticas. Utilize o campo abaixo para descrever resumidamente sua solicitação, incluindo datas, equipamento necessário (cabine, portátil), idiomas oficiais do evento, tipo de documento, etc.

Caso não tenha certeza de quais são exatamente seus requisitos em termos de serviços e equipamentos de interpretação, estamos à disposição para auxiliá-lo a definir a solução mais adequada a seu evento.

Se possível, envie-nos materiais relevantes (agenda do evento, materiais de divulgação, informações sobre a empresa, documentos para tradução escrita, etc.) comprimidos em um único arquivo.

 

Nome

E-mail

Telefone

Anexar Arquivo

Mensagem

Big Booth Words

 

O Big Booth Words foi concebido como um bem-humorado boletim destinado a expandir o vocabulário e as construções linguísticas utilizados na cabine por intérpretes cujo idioma nativo não fosse o inglês. Desde então, ainda que sempre se mantendo fiel ao intuito original, acabou por se ampliar e transformar em uma inesperada plataforma em que amantes de terminologia e fraseologia podem levantar questões relativas ao idioma e compartilhar experiências da cabine de interpretação. Os textos abordam tantos temas quanto os que costumam aparecer no trabalho de interpretação e de tradução, mas sua redação invariavelmente se inspira no calor apaixonado da experiência pessoal.

O formato é simples: em cada edição, um texto temático utiliza criativamente os cinco termos apresentados na edição anterior e sugere mais cinco novos termos a partir de um artigo relacionado. Amantes das palavras, divirtam-se!

Edições Recentes

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.