Big Booth Words

Big Booth Words was conceived as a jocular way for non-English-native interpreters to diversify the vocabulary and linguistic constructions they use in the interpreting booth. It has since expanded to become an impromptu platform for terminology and phrase lovers to raise language-related questions and share interpreting-booth experiences while still remaining faithful to its original intent. Big Booth Words covers as many themes as are likely to crop up in the interpreting booth (and translated documents), but is always written from the impassioned warmth of personal experience. The format is simple: a thematic post that creatively employs the previous post’s five vocabulary words while suggesting five new vocabulary words found in a related, hyperlinked article. Word lovers, enjoy!

Fueling the Feeble Mind
Melissa Mann October 14, 2016

I don’t merely keep silent on the countless thoughts I entertain on a regular day; nine times out of ten, I brush them off entirely. Quixotic at best, suprem...

read more
On Running, Rushing and Rolling On
Melissa Mann May 13, 2016

My (new) nephew came rushing into this world with inexplicable pressing urgency ten days before his due date, and we rendezvoused briefly over the internet h...

read more
A Very Merry Unbirthday
Melissa Mann August 31, 2015

I’ve been musing on birthdays and anniversaries and celebrations. My own birthdays have always triggered an odd sense of detachment and nervousness because t...

read more
Melissa Mann July 14, 2015

This post is a digression from my normal palaver cum personal self-mocking anecdote. Plus, the hyperlinks this week point to enough material to tide us over ...

read more